
這是我上禮拜天的樣子!
所以我現在不是長這樣了哈哈XD
不過你不覺得很酷嗎XD
只是我好像親到花丸木了= =
NO!!!!!
還沒看過社內賽那篇的人快去看!!
嗯這篇會超短的這樣
因為我還沒準備好要打的東西的相片XD
這篇只是我很想講一件超爆笑的事情而發的XD (不只一件啦XD)
暫定為我的家人忘記吃藥了~! (雀躍貌)
首先是昨天金曲獎啊XD
然後我們就稍微看了一下
可是就一直看到客家人的
而且維持超久的
轉過去就頒客家,
轉過去就頒客家!這樣
然後爸爸就說:"怎麼都是客家人~'~"
後來我們好像就看了一下很蠢的綜藝節目XD
然後又轉到金曲獎
好像是那英在唱歌
然後我們就一直不知道他是誰
然後爸就說:"這一定又是客家人!"
不知道那英聽了作何感想XD
後來就換翁立友來主持
然後我就問姊說:"翁立友是誰啊?"
然後姊就說:"一個很老的唱台語的吧"
我就說:"可是他看起來不老啊@@"
(到目前為止都不是重點)
然後我心裡就想:翁立友啊...
一邊看著電視裡的翁立友
然後爸就突然站起來要去拿綠豆湯
這時!
"ONLY YOU~~~~~~~~~~~~"
爸突然唱...
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
我真的快笑死XDDDDDDDDDDDD
超酷的!!!!!
原來翁立友是這個意思哈哈哈哈哈
不覺得很好笑嗎XDDD
後來又轉到薇薇安的瘦身錠廣告
爸就說:"唉呀他這都騙人的啦明年他一定又胖的跟什麼一樣~!"
然後姊就說:"肥肥安~"
然後我沒說話
姊就突然:"BWEE BWEE AN!" (請用"肥"的台語發音XDD)
我真的覺得好有梗喔XDDD
然後就是壓軸事件了顆顆顆=ˇ=+
哈哈哈哈哈
這真的很酷這段一定要看XD
就是啊
接近半夜的時候
我們就在看王子變青蛙的DVD (同年回憶耶雖然還是覺得很好看XD)
然後就有一句"唉呀船長啊SO FAR SO GOOD啊~"
然後我跟姊就:"SO FAR SO GOOD...?"
這時候媽媽就一臉得意說:"厚SO FAR SO GOOD就是越遠越好的意思啊!
然後我跟姊就超無言的
然後媽接著說:"你們都不知道喔?哈哈只有我知道~" (得意貌)
我就說:"欸...那個好像不是這樣耶"
姊說:"SO FAR SO GOOD好像是..."
兩人:"到目前為止都還好的意思吧!?"
媽媽:"咦?是嗎!?!?!?!" (完全不知道的臉XD)
哈哈哈哈媽媽好可愛XD
YA這篇就只有這樣喔真的XD
然後
サニ大好き:)
哈哈說不定她整個都忘記我幫她取撒呢這個名子了XD
好啦是鈴潔啦SUNNY直翻日文XD
オウイエ!
哈哈覺得我的桌子看上去挺可愛的
還有節拍器呢
然後那本英文課本啊
其實是我的枕頭...咳!
((我發明的喔這樣比較好睡XD
沒看到後面睡成一攤嗎因為是午休時間顆顆顆XD
((最近迷上野口笑聲耶XDD
然後啊這首歌
我覺得歌詞還不錯
而且是B'Z耶
感覺超帥氣的!!!
今天很難得的放全部歌詞喔XD
------------
あなたは私のほんのイチブしか知らない
你只知道我的一小部份
勝ち誇るように笑われても
即使你像勝利得意般的笑我
それほど嫌じゃないよ
也沒那麼討厭
生まれて来る前聞いた夜その深い声
那低沉的嗓音似乎就像出生前就聽過般
それだけで人生のオカズになれるくらいです
就這樣 成為人生中的配菜
すべて知るのは 到底無理なのに
雖然全部都了解是不可能的
僕らはどうして
但我們為何
あくまで何でも 征服したがる
什麼都想征服到底
完璧を追い求め(血眼で)
追求完美(拼紅了眼)
愛し抜けるポイントが一つありゃ良いのに
能愛到底的要素只要有一個就好了
もしそれが君の ほんのイチブだとしても
如果那只是你的一小部份
何よりも確実にハッキリ好きなところなんだ(何が何でも)
可以清楚確定那就是我喜歡的地方(不管是什麼)
困ったとき少し 眉毛を曲げて見せたり
煩惱時讓我看到輕皺眉頭
抱き寄せるとホッとするような 柔らかさだったり
將你抱近懷裡時像是鬆了口氣般的柔軟
全てつかんだ つもりになれば また傷つくだろう
若是打算抓住全部的話 將會再次受傷吧
おっとり言うのは有無をいわせない圧倒的な手触り
不論如何這壓倒般的觸感是真正存在
(You're the one)
愛し抜ける恋とかが 一つありゃいいのに
能愛到底的要素只要有一個就好了
キミにしか解らないこと(I can't tell)
只有你知道的事
ボクだけが見えていること(Never)
只有我才看得到的事
どれも本当のこと
不管哪件都是真實的
------------
掰掰!
我要去唸書了